"We are looking for a clean, enthusiastic and helpful girl who would fit into our family and have fun being with Callum and Nathan. We have a cat and a dog so you should be ok with animals and you must love swimming as the boys are never out of the pool! I would need you to take care of the day to day needs of the boys (I work from home so am always around). You would also help with ironing and cleaning. There is no cooking required!"

Lähetin hakemuksen. No, ei se tarkoita, että menisin. Taustaa: brittiläinen perhe Espanjassa. Perhe kuullostaa scotish. Voisinpa oikeastaan mennä varmuuteen, että se on skotlantilainen. Ilmoituksessa on todella vähän tietoa muuten. Täytyy kysellä yksityiskohtia. More info, please! Inhottaa, että ihmiset ei voi tarpeeksi kuvailla ja kertoa, mitä tarjoavat työksi. Kirjoitin itsestäni omaan hakemukseeni aivan hirveästi kaikkea. No, siinäpä sitten lukevat. Se on aika hauskaa homma, että espanjalaiset näköjään yrittävät saada monikielistä opettajaa au paireistaa. Vaaditaan englanti fluenttina tietenkin ja sitten vielä jotain muutakin, kuten el francès, jotta voi tarkistaa lasten kotitehtäviä. Ovelaa.

Plussaa: pojat vaikuttavat mukavilta, sopivan ikäisiltä ja he hablan inglés lisäksi espanjankielinen alue, jossa pärjää englannilla vaikeissa tilanteissa.

Miinusta: ilmoitus hiukan harvasanainen, jäi epäilyttämään, että mihin he au pairia tarvitsevat. Äiti tekee töitä kotoa käsin, ei välttämättä ideaalitilanne. Cleaning-osan suuruus epäilyttää ja muutenkin työtunnit yms.

Ei päätöksiä vielä. Jatketaan. Contiguo, por  favor!